2023年1月23日刊|?總第3125期
程耳導(dǎo)演,過往作品一直夾在文藝表達(dá)與商業(yè)類型之間。有人欣賞他的才華,有人吐槽他“太裝”。王一博,一位在事業(yè)上刻苦努力、大膽開拓的人氣愛豆。有多少粉絲捧他,就有多少黑粉黑他。當(dāng)程耳導(dǎo)演啟用王一博來擔(dān)任新作《無名》的主演,基本注定了影片口碑兩極分化的命運(yùn)。
與《第三個人》《邊境風(fēng)云》《羅曼蒂克消亡史》一樣,程耳編劇導(dǎo)演剪輯一手抓,再次讓《無名》和觀眾的預(yù)想形態(tài)隔上了一段距離。很多觀眾看不懂《無名》,不是說他們看完之后還一頭霧水,而是他們在看的過程中,會因?yàn)槌潭c眾不同的處理方式,經(jīng)常迷失狀態(tài)。
【資料圖】
如果真相揭曉后,觀眾能酣暢感動,那么過程的不適也就一筆勾銷;如果真相揭曉后,觀眾未能消解過程中的不適,那就需要以語言或文字的吐槽評價(jià)尋求宣泄了。那么,為什么很多人在看《無名》的過程中會產(chǎn)生“看不懂”的感覺呢?主要源于以下幾點(diǎn):
01
由于本片名為“無名”,所以程耳導(dǎo)演用一種非常極端的形式感,于整體氣質(zhì)上托著這個主題。本片不僅在角色登場時沒有任何介紹性字幕,而且人物交流中,也很少提及其他角色的名字。臺詞中實(shí)在無法避開指代需求時,也只使用了諸如“陳小姐”“唐部長”“江小姐”這樣的稱謂。
角色海報(bào)上只有演員名,沒有角色名
就算觀眾想作預(yù)習(xí)和復(fù)習(xí),也會發(fā)現(xiàn),在百度百科、豆瓣、貓眼、淘票票、時光網(wǎng)等主流平臺的資料頁面上,同樣找不到片中角色的姓名。
雖然簡化角色名算得上是程耳導(dǎo)演的個人風(fēng)格,但本片的簡化已經(jīng)有點(diǎn)過了。目前為止,只有王一博的粉絲,通過程耳導(dǎo)演的小說《東亞往事》挖掘出其飾演的角色全名叫“葉秘”。對于普通觀眾而言,影片里是找不到這類信息的。
極端地回避人物姓名,確實(shí)緊緊貼住了影片主題,卻也實(shí)實(shí)在在地給觀眾造成了不小的困擾,甚至?xí)璧K觀眾映后的交流。
畢竟本片采用的是全明星陣容,觀眾不認(rèn)識角色還能不認(rèn)識演員嗎?觀眾在觀影過程中必須在心中逐漸勾勒片中的人物關(guān)系,在缺失角色名信息的情況下,就會以演員名來頂上。
如此一來,無論是觀影過程,還是映后交流。觀眾們只能探討“梁朝偉怎樣怎樣”“王一博怎樣怎樣”,嚴(yán)重阻斷了沉浸和代入。
02
本片雖然沒有介紹角色的字幕,但有介紹時代節(jié)點(diǎn)的字幕,而且字號還非常大。
看過程耳之前幾部作品的人都了解,他不喜歡線性敘事。不過和蓋伊·里奇、昆汀·塔倫蒂諾、克里斯托弗·諾蘭等導(dǎo)演不同,程耳的非線敘事里有明顯的線性主線。那些非線性段落,基本只保留一兩個鏡頭,自身并不參與線性推進(jìn)。
于是,他的非線敘事并沒有多線平行感,而是在一根主線中,部分鏡頭以非線性的姿態(tài)插入進(jìn)來。其觀賞感受,更接近于倒敘和插敘。
如果只是倒敘和插敘,觀眾或許還能梳理清楚。可如果結(jié)合本片那些巨大的時代節(jié)點(diǎn)字幕,兩類時間信息相互打擾,就會加重觀眾對時間線的梳理負(fù)擔(dān)。
03
在時代節(jié)點(diǎn)字幕里,有幾個采用了同樣的措辭格式:“距離日本投降還有XX天”。
這相當(dāng)于一個倒計(jì)時,通常可以增加電影的緊迫氛圍,助推戲劇張力。這在好萊塢商業(yè)片和美劇里很常見。然而,《無名》卻實(shí)現(xiàn)不了這樣的效果,因?yàn)橛^眾并不知道倒計(jì)時的終點(diǎn)是什么。
《無名》最容易讓人“看不懂”的,是這些無名者的潛伏目的不夠具象化。中國觀眾看過太多諜戰(zhàn)劇,對諜戰(zhàn)片自然也會有觀影慣性:總要有個類似于“XX行動”“XX計(jì)劃”“XX情報(bào)”的目標(biāo)吧。
因?yàn)橛^眾始終不曉得片中地下黨要竊取的是什么情報(bào),所以兩次情報(bào)的竊取,都很像意外收獲。第一次情報(bào)竊取后起到什么作用,更是一個畫面就帶過了。第二次情報(bào)竊取的價(jià)值,倒是呈現(xiàn)在了臺詞中,但此時觀眾的注意力,更多放在了角色身份的反轉(zhuǎn)上。
因此,雖然程耳把片中的人物都拍得特別有型,內(nèi)心戲也挖得很深,但觀眾對無名者工作上的認(rèn)知建立是不夠的,對其工作的重要性、影響力、價(jià)值、意義,都似懂非懂。
04
《無名》上映前,曾有網(wǎng)友擔(dān)心如果全片采用上海方言,會影響理解劇情。片方隨后發(fā)圖,澄清影片并非全程上海話,而是包含了普通話、上海話、粵語、日語等多種對白語言。
果不其然,本片確實(shí)是多語種片。日本人角色說日語,中國人角色有的說上海話,有的說普通話,有的說粵語。可以說,片中一半多的臺詞都需要看字幕。
還有幾場戲,不同語種混雜而出。你用日語問,我用粵語答。角色們操著不同語種無障礙地聊天,雖不至于跳戲,但與追求高還原度的畫面質(zhì)感相配,就顯得不夠嚴(yán)謹(jǐn)。
05
不得不說,程耳電影里的人物總是那么抓人。《第三個人》里孤獨(dú)寂寞的高圓圓、《邊境風(fēng)云》里冷酷無情的楊坤、《羅曼蒂克消亡史》里追求自由與愛情的章子怡,都在銀幕上收獲了高光時刻。
《無名》里銀幕表演經(jīng)驗(yàn)幾乎為零的王一博,同樣被程耳拍得非常貼戲,看不出明顯的稚嫩、青澀。
程耳導(dǎo)演曾說過,他不在乎演員之前演過什么。他只要和演員聊聊天,就能通過“舉手投足間傳遞的微妙信息”篤定他們在鏡頭前的樣子。與觀眾經(jīng)常聽說的“調(diào)教演員”不同,他塑造人物時,用精細(xì)的置景和服化道包裹住演員,一拍就能拍出戲中人該有的樣子。
這是一種很風(fēng)格化的手法,不同人的感受可能完全不同。有人會覺得很高級,有人則覺得太像廣告。
總而言之,《無名》和程耳之前的作品一樣,并不能通過別人的感受來預(yù)判你的個人感受。它不好懂,但懂了之后還是想去回味。
【文/滿囤兒】
關(guān)鍵詞: 春節(jié)檔丨看完這篇無劇透影評 無名就好懂了



















營業(yè)執(zhí)照公示信息